路西法

很多人以為,撒旦的真正名字叫「路西法」。

其實「路西法」並沒有在聖經中出現過。

這個字的希伯來文原文為הֵילֵל‎(helel),意思是晨星金星),即黎明前除了月亮之外在天空中最亮的星。

中文譯本翻譯作「明亮之星」。

這個字在聖經中只出現過一次。

明亮之星,早晨之子啊,你何竟從天墜落?你這攻敗列國的,何竟被砍倒在地上?」(以賽亞書14:12)

後來在第五世紀,有拉丁文譯本將其錯誤譯作「lucifer」。這個字是由lux(光)和ferous(帶來)組成的,意思是「光明使者」。

「路西法」是這個拉丁文翻譯的音譯。

巧合的是,「lucifer」在古希臘和羅馬神話中,就是金星的名字。因他屬於早晨顯現的星座,總是趕在太陽出來之前露面,人們認為他與太陽爭光輝。

由於他具有這樣一種特性,他便成了爭強好勝和傲慢的象徵。

所以「路西法」並不是撒旦墮落前就有的名字。

而是後來人類給他的。